13世纪末,从中国回到欧洲的意大利人马可·波罗(Marco Polo,1254-1324),在威尼斯与热那亚的战争中不幸被俘,狱中向狱友鲁思悌谦讲述了其在东方的经历,后由鲁思悌谦录写成书,即今天人们通常所称的《马可·波罗游记》。此书自问世以来,被译成多种文字,在世界范围内广泛流传,各类抄本、印本或译本多不胜数。
本次展览汇集意大利收藏机构与上海图书馆收藏的逾100件文献,分为「奇迹之书」「沙舟海帆」「日月有常」「烂然星陈」四个部分,呈现《马可·波罗游记》从生成、传抄、印刷、流传、翻译到深入研究的历程,解读有关《马可·波罗游记》和马可·波罗其人的争议、讨论,彰显这部作品在历史语境里的独特文本魅力。其中,来自意大利收藏机构的4件《马可·波罗游记》早期抄本及马可·波罗叔叔的遗嘱为首次来华展出。
《马可·波罗游记》的原始写本早已佚失,目前已知的存世《马可·波罗游记》早期手抄本共有145件。本次展览从意大利佛罗伦萨的老楞佐图书馆、里卡迪纳图书馆借展了其中的4件手抄本,分属不同的抄本系统。特别是其中威尼斯语与托斯卡纳语的早期抄本,被认为可能是最贴近《马可·波罗游记》最初面貌的抄本系统。此外,上海图书馆徐家汇藏书楼还整理了馆藏的多部《马可·波罗游记》及早期中译本对照陈列。
《马可·波罗游记》托斯卡纳语抄本
《马可·波罗游记》由于版本的繁杂与变迁等原因,使得后人围绕这部游记产生了诸多争议,例如马可·波罗是否确有其人?展览针对这一问题,展出马可·波罗的叔叔老马可的遗嘱,在这份遗嘱中记载了波罗家族住宅的所在地,列明了包括马可·波罗在内的后代的遗产份额,因此可认定马可·波罗确有其人。与这份遗嘱一同陈列的,还有一份14世纪中期的但丁《神曲》手抄本,但丁是马可·波罗的同时代人,也被认为两人极有可能相识。
围绕马可·波罗是否到过中国这一问题,展览陈列的《永乐大典》影印本及元代《至顺镇江志》原件,提供了中文记载中与此相关的史料依据。据《永乐大典》中的一段记载,元朝阔阔真公主远嫁伊利汗国时由三位波斯使臣护送,这三位使者的名字与马可·波罗在游记中提及的使者相对应。此外《马可·波罗游记》中提到镇江附近的两所基督教堂及瓜洲对岸江中的寺院,都可在《至顺镇江志》中找到对应信息。
《至顺镇江志》,1842年
尽管《马可·波罗游记》问世后在西方深受欢迎,但在明清两朝的大部分时间里,马可·波罗和他的游记对中国人来说是陌生的。展览另一个重点就是为观者展示从19世纪中叶起,马可·波罗和他的游记如何进入中文世界,又如何成为历史学、地理学、语言学的研究材料,产生众多的研究成果。这一部分重点展品包括提及马可·波罗的1874年《申报》,介绍马可·波罗相关影片的1939年《好莱坞》周刊。
展览最后一部分以逾30件中外文珍本图书展现了400多年中意交流历程,包括1615年的《利玛窦中国札记》、1662年的拉丁文《论语》、1669年的拉丁文《中庸》、1749年年希尧和郎世宁合作完成的《视学》等。从《身见录》到《使西纪程》《游历闻见录》《出使英法意比四国日记》《欧洲十一国游记》,到访过意大利的中国各界人士留下的意大利印象,也将在展览中一一亮相。
部分展品
《老马可·波罗遗嘱》,1280年,[意]老马可·波罗,抄本,拉丁文,羊皮纸,威尼斯马尔恰纳国立图书馆藏
《神曲》,[意]但丁,抄本,意大利文,佛罗伦萨里卡迪纳图书馆藏
询意国马君事,《申报》,1874年,[清]求知子,上海,中文,上海图书馆藏
中西文化交通史上重要史料:马哥孛罗同时代人真福和德理游记,《我存杂志》,1934年,[中]卢伽(译),杭州,中文,上海图书馆藏
《利玛窦中国札记》,1615年,[意]利玛窦(著),[比]金尼阁(译),奥格斯堡,拉丁文,上海图书馆藏
展览海报
© iDaily Media 版权所有,未经授权禁止使用。